Ang Prinsipeng Bulinggit

The Little Prince ni Antoine de Saint-Exupéry isinalin sa Filipino ni Al Joseph Academia Lumen

     Six years old ako noon, nang minsan makita ang napaka-angas na larawan sa librong True Stories of Nature, na tungkol sa sinaunang kagubatan. Nakalarawan dito ang malaking sawa na akmang lalamon ng isang hayop. Heto ang kopya ng drawing.

     Sabi sa libro, "Nilululon nang buo ng mga sawa ang kanilang mga biktima, nang hindi nginunguya. Ito ang dahilan kaya hindi makagalaw ang mga sawa, at para tunawin ang kanilang kinain ay kailangan nilang matulog nang anim na buwan."

     Lubos kong pinag-isipan ang tungkol sa mga pakikipagsapalaran sa kagubatan. At kaya nai-drawing gamit ang mga pangkulay ang una kong gawa. Ang Drawing No. 1. Parang gan'to yun:

Drawing No. 1

Pinakita ko ang aking obra-maestra sa mga matatanda, at nagtanong kung nakakatakot ba ang drawing ko.

     Sagot nila: "Matakot? Bakit kami matatakot sa isang sumbrero?"

     Hindi naman kasi ako nag-drawing ng sumbrero. Isa 'tong sawa na lumulon ng buong elepante. Pero dahil mahirap umintidi ang mga matatanda ay kailangan ko pang ipaliwanag nang maigi, kaya nag-drawing uli ako ng panibago: Din'rowing ko ang loob ng tiyan ng sawa. Gan'to ang itsura ng Drawing No. 2:

Drawing No. 2

Sa pagkakataong 'to ay pinayuhan ako ng mga matatanda na tigil-tigilan na ang pagguhit ng sawa, loob man nito o labas, at sa Geography, History, Math at Grammar na lang mag-focus. Kaya sa edad na anim na taon, ay sinukuan ko ang karera na maging isa sanang malupet na Pintor. Nawalan ako ng tiwala sa sarili dahil sa kabiguan ng aking una at pangalawang drawing. Kailanman ang mga matatanda talaga ay hindi marunong umintindi nang mag-isa, at nakakapagod para sa mga bata na palagi-lagi at paulit-ulit na lamang magpaliwanag ng mga bagay-bagay sa kanila.

     Kaya pumili ako ng ibang propesyon, nag-aral ako maging Piloto ng mga eroplano. Paunti-unti ay nakalipad ako sa iba't ibang parte ng mundo; totoo ngang mahalaga ang Geography dahil natulungan ako nito nang husto. Isang tinginan nga lang ay tukoy ko na ang China mula Arizona. Malaking tulong ang ganitong kaalaman lalo na't nakaliligaw ang gabi.
     Sa takbo ng buhay ko ngayon ay napakaraming pagkakataong nakatagpo ako ng mga astig na tao na may malasakit sa mga bagay na may halaga. Namuhay akong kasama ang mga matatanda. Nakikita ko sila nang malapitan at tinitingnan nang masinsinan. Ganunpaman, hindi pa rin naganda ang tingin ko sa kanila.

     Kaya sa tuwing nakakakilala ako ng taong tingin ko ay malawak mag-isip, pinapakita ko sa kanya ang Drawing No. 1, na palagi kong dala-dala, susubukan kong malaman kung ang taong 'to ay wais mag-isip. Ngunit, kahit sinoman, palaging isinasagot: "Isa 'yang sumbrero."
     Kaya ‘di ko na siya kakausapin tungkol sa mga sawa, o tungkol sa sinaunang kagubatan, o mga bituin. Ibababa ko ang usapan, at makikipaghuntahan na lang tungkol sa mga tulay, golf, politika, at kurbata. Tuwang-tuwa ang mga matatanda dahil nakahanap sila ng taong kagaya nila ang katinuan.


     Ito ang aking unang subok na isalin ang sikat na The Little Prince sa wikang Filipino na magaan at madaling basahin. Susubukan kong i-update, at i-revise paunti-unti ang proyektong ito, at kung nagustuhan mo ay i-share mo sa iba, at i-message mo rin ako kung mayroon kang suhestiyon sa proyektong ito.

  Susubukan ko ring dagdagan ng mga sariling guhit ang mga litrato. Pansamantala ay ito na muna.